Chết thằng gian chẳng chết người ngay
Direct English translation
The deceitful one dies, the upright person does not die.
Equivalent English version
Truth will out
Giải thích tiếng Việt
Khẳng định kẻ gian ác, làm điều sai trái mới phải chịu hậu quả, còn người ngay thẳng thì không đến nỗi bị vạ lây. Thường dùng để trấn an, bày tỏ niềm tin rằng lẽ phải rồi sẽ được bảo vệ.
English explanation
It asserts that ruin or punishment befalls the dishonest, while the honest need not fear. It is commonly used to reassure someone or to express confidence that justice will ultimately prevail.